User:Iopk123451/lv11:修订间差异
来自The Backroomspedia Wiki
更多语言
更多操作
Iopk123451(留言 | 贡献) |
Iopk123451(留言 | 贡献) 无编辑摘要 |
||
第188行: | 第188行: | ||
Despite his lack of education, Paulo was extremely intelligent. By the time I first saw him in September, he could barely speak English, while his comprehension of English was at a near-native level by February. As well, he got average grades in many other subjects by summer 1991, and had an amazing work ethic from day 1. | Despite his lack of education, Paulo was extremely intelligent. By the time I first saw him in September, he could barely speak English, while his comprehension of English was at a near-native level by February. As well, he got average grades in many other subjects by summer 1991, and had an amazing work ethic from day 1. | ||
--> | --> | ||
尽管 | 尽管保罗没有受过正规教育,但他却极其聪明。九月份我第一次见到他时,他几乎不会说英语,但到了二月,他的英语理解能力已经接近母语水平。此外,到1991年夏天,他在其他许多科目上也取得了平均成绩,并且从第一天起就展现出惊人的工作热情。 | ||
<!-- | <!-- | ||
Paulo didn't have many friends in his first few months at school, both due to his upbringing and the fact that his comprehension of English was very poor. However, in late January 1991, I approached him. He was very shy and awkward at first, although quickly warmed up, and became one of my best friends by the end of the year. From this point onward, we spent a lot of time together, from eating together, playing games together, and even doing work together. He also taught me a small amount of Portuguese, which was funny because I still have no idea how to speak it. Throughout middle school, we also got into frequent trouble. Although many other kids tended to get in trouble as well, we were especially troublesome. From harmless pranks such as [[Wikipedia:Ding dong ditch|ding-dong ditching]] to outright theft, we did it all. We were lunatics. Almost everyone looked up to us. | Paulo didn't have many friends in his first few months at school, both due to his upbringing and the fact that his comprehension of English was very poor. However, in late January 1991, I approached him. He was very shy and awkward at first, although quickly warmed up, and became one of my best friends by the end of the year. From this point onward, we spent a lot of time together, from eating together, playing games together, and even doing work together. He also taught me a small amount of Portuguese, which was funny because I still have no idea how to speak it. Throughout middle school, we also got into frequent trouble. Although many other kids tended to get in trouble as well, we were especially troublesome. From harmless pranks such as [[Wikipedia:Ding dong ditch|ding-dong ditching]] to outright theft, we did it all. We were lunatics. Almost everyone looked up to us. | ||
--> | --> | ||
保罗刚上学那几个月朋友不多,这既是因为他的成长环境,也因为他英语 | 保罗刚上学那几个月朋友不多,这既是因为他的成长环境,也因为他英语能力很差。然而,在1991年1月底,我主动接近了他。起初,他非常害羞且笨拙,但很快便放开了,到年底时成了我最好的朋友之一。从那时起,我们经常在一起,一起吃饭、玩游戏,甚至一起做作业。他还教了我一点葡萄牙语,这很有趣,因为我至今仍不会说葡萄牙语。在整个中学时期,我们也经常惹麻烦。虽然其他很多孩子也容易惹麻烦,但他们比不过我们。从无害的恶作剧(如[[Wikipedia:Ding dong ditch|叮咚沟]])到公然盗窃,我们什么都干过。我们简直疯了。几乎所有人都对我们极其厌恶。 | ||
<!-- | <!-- | ||
Our life got flipped around in late 1995, when we suddenly noticed a random set of stairs appearing in the middle of our high school. Nobody was looking, so we decided to run up them… Big mistake. We tripped, and got trapped in [[The Backrooms]]. As [[Level 0]] separates wanderers, I was no longer with Paulo, and he was no longer with me. Paulo was such a good friend of mine that I started crying. This was one of the first times I had ever cried. Paulo told me he cried too. After a few hours of moping around and trying to hold back tears, I eventually noclipped into [[Level 1]] by accident. I appeared right next to Paulo, and I soon came to the realization that I was extremely dehydrated. | Our life got flipped around in late 1995, when we suddenly noticed a random set of stairs appearing in the middle of our high school. Nobody was looking, so we decided to run up them… Big mistake. We tripped, and got trapped in [[The Backrooms]]. As [[Level 0]] separates wanderers, I was no longer with Paulo, and he was no longer with me. Paulo was such a good friend of mine that I started crying. This was one of the first times I had ever cried. Paulo told me he cried too. After a few hours of moping around and trying to hold back tears, I eventually noclipped into [[Level 1]] by accident. I appeared right next to Paulo, and I soon came to the realization that I was extremely dehydrated. | ||
--> | --> | ||
1995年末,我们的生活发生了翻天覆地的变化。当时,我们突然发现高中校园中央出现了一组随机的楼梯。因为周围没人注意,我们决定跑上去……大错特错了。我们绊倒了,被困在了[[后室]]。由于[[Level 0]]会将流浪者分开,我不再和保罗在一起,他也不再和我在一起。保罗是我的好朋友,我哭了起来。这是我第一次哭。保罗告诉我他也哭了。在闷闷不乐地走了几个小时,努力忍住眼泪后,我最终意外地切入了[[Level 1]]。我出现在保罗旁边,很快我们便意识到自己严重脱水。 | 1995年末,我们的生活发生了翻天覆地的变化。当时,我们突然发现高中校园中央出现了一组随机的楼梯。因为周围没人注意,我们决定跑上去……大错特错了。我们绊倒了,被困在了[[后室]]。由于[[Level 0]]会将流浪者分开,我不再和保罗在一起,他也不再和我在一起。保罗是我的好朋友,我哭了起来。这是我第一次哭。保罗告诉我他也哭了。在闷闷不乐地走了几个小时,努力忍住眼泪后,我最终意外地切入了[[Level 1]]。我出现在保罗旁边,很快我们便意识到自己严重脱水。 | ||
<!-- | <!-- | ||
As soon as I saw Paulo again, I felt as if I was revitalized. I was no longer crying, and I no longer had a desire to mope around. For him, it only took a few minutes to noclip out of [[Level 0]] and come to his senses. Not long after he escaped, he found a man wearing a white shirt with “[[M.E.G.]]” written on it, who gave him a brief guide on how to survive in [[Level 1]]. Although we now know this was merely an official of [[The M.E.G.]], Paulo thought he looked suspicious, and was hesitant to believe him. However, Paulo decided to risk it and trust him. He picked up a bottle of [[almond water]] from a crate, and immediately drank it. Although he was prepared for the worst, the [[almond water]] made him feel energized, and took away a large part of his stress. After this, he folded a shirt he found in another crate and used it to carry more bottles of [[almond water]]. By the time I noclipped in, he had nearly 10 bottles. | As soon as I saw Paulo again, I felt as if I was revitalized. I was no longer crying, and I no longer had a desire to mope around. For him, it only took a few minutes to noclip out of [[Level 0]] and come to his senses. Not long after he escaped, he found a man wearing a white shirt with “[[M.E.G.]]” written on it, who gave him a brief guide on how to survive in [[Level 1]]. Although we now know this was merely an official of [[The M.E.G.]], Paulo thought he looked suspicious, and was hesitant to believe him. However, Paulo decided to risk it and trust him. He picked up a bottle of [[almond water]] from a crate, and immediately drank it. Although he was prepared for the worst, the [[almond water]] made him feel energized, and took away a large part of his stress. After this, he folded a shirt he found in another crate and used it to carry more bottles of [[almond water]]. By the time I noclipped in, he had nearly 10 bottles. | ||
第202行: | 第205行: | ||
再次见到保罗时,我感觉自己仿佛重获新生。我不再哭泣,也不再有消沉的念头。对他而言,只需几分钟就能从[[Level 0]]中穿墙而出,恢复理智。在他逃脱后不久,他遇到一个穿着白衬衫、上面写着“[[M.E.G.]]”的人,那人给了他一份关于如何在[[Level 1]]中生存的简短指南。虽然我们现在知道这仅仅是[[The M.E.G.]]的一名官员,但保罗觉得他看起来很可疑,犹豫着是否要相信他。然而,保罗决定冒险一试,相信了他。他从板条箱里拿起一瓶[[杏仁水]],立刻喝了下去。虽然他做好了最坏的打算,但[[杏仁水]]让他感到精力充沛,减轻了他很大一部分压力。之后,他叠起在另一个板条箱里找到的一件衬衫,用它来装更多的[[杏仁水]]。等我切入时,他已经装了将近10瓶。 | 再次见到保罗时,我感觉自己仿佛重获新生。我不再哭泣,也不再有消沉的念头。对他而言,只需几分钟就能从[[Level 0]]中穿墙而出,恢复理智。在他逃脱后不久,他遇到一个穿着白衬衫、上面写着“[[M.E.G.]]”的人,那人给了他一份关于如何在[[Level 1]]中生存的简短指南。虽然我们现在知道这仅仅是[[The M.E.G.]]的一名官员,但保罗觉得他看起来很可疑,犹豫着是否要相信他。然而,保罗决定冒险一试,相信了他。他从板条箱里拿起一瓶[[杏仁水]],立刻喝了下去。虽然他做好了最坏的打算,但[[杏仁水]]让他感到精力充沛,减轻了他很大一部分压力。之后,他叠起在另一个板条箱里找到的一件衬衫,用它来装更多的[[杏仁水]]。等我切入时,他已经装了将近10瓶。 | ||
<!-- | |||
We soon decided that the only way to live in this reality was to do exactly what we did at home: be lunatics. We had little love for “safe” levels such as [[Level 1]] or Level 11, we chose the dangerous ones. As a result, we soon entered [[Level 2]], and killed almost every entity we found. We eventually got bored by [[Level 2]], so we decided to go to [[Level 3]]. Then [[Level 6]]. Then [[Level 8]]. Perhaps uncoincidentally, we finally got defeated in [[Level 9]], after swarms of [[facelings]] surrounded a house we were resting in. They really are aggressive towards anyone who hurts other [[facelings]]. I don't really know how long we were in there, but an [[M.E.G.]] official eventually stepped in and saved us. We were soon taken to Level 11, which both of us thought was quite boring. Although the shops and restaurants there were nice, the level just felt too… empty. | We soon decided that the only way to live in this reality was to do exactly what we did at home: be lunatics. We had little love for “safe” levels such as [[Level 1]] or Level 11, we chose the dangerous ones. As a result, we soon entered [[Level 2]], and killed almost every entity we found. We eventually got bored by [[Level 2]], so we decided to go to [[Level 3]]. Then [[Level 6]]. Then [[Level 8]]. Perhaps uncoincidentally, we finally got defeated in [[Level 9]], after swarms of [[facelings]] surrounded a house we were resting in. They really are aggressive towards anyone who hurts other [[facelings]]. I don't really know how long we were in there, but an [[M.E.G.]] official eventually stepped in and saved us. We were soon taken to Level 11, which both of us thought was quite boring. Although the shops and restaurants there were nice, the level just felt too… empty. | ||
--> | |||
我们很快便决定,在这个现实中生存的唯一方式就是像在家时那样:疯狂地生活。我们对“安全”等级如[[Level 1]]或Level 11兴趣不大,而是选择了危险的等级。因此,我们很快进入了[[Level 2]],并几乎杀死了我们遇到的每一个实体。我们最终对[[Level 2]]感到厌倦,于是决定前往[[Level 3]]。接着是[[Level 6]],然后是[[Level 8]]。或许并非巧合,我们在[[Level 9]]遭遇了攻击,当时一群[[无面者]]包围了我们正在休息的一所房子。它们对任何伤害其他[[无面者]]的人都非常具有攻击性。我真的不知道我们在那里待了多久,但最终一位[[M.E.G.]]官员介入并救了我们。我们很快被带到了Level 11,但我们都觉得这里相当无聊。虽然那里的商店和餐馆都很不错,但这个层级真的...太空旷了。 | |||
<!-- | |||
<span style="color:blue">One day, we made a discovery that would change our lives forever. In an old parking garage, we found an extremely strange car. A car with no model. A car with no engine. A car that probably shouldn't have even worked. In the end, we were lunatics. We decided to attempt to drive the car, and quickly found that someone can control it with thoughts alone. As we were lunatics, we decided to take the car back to our apartment, grab some essential items, and leave. We didn't even think about the car possibly running out of gas. As soon as we got to our apartment, we took some clothes, paper, and writing utensils, put the car in autopilot mode, and left before an [[M.E.G.]] agent realized what we were doing and tried to stop us. We assumed we would just find [[almond water]] along the way.</span> | <span style="color:blue">One day, we made a discovery that would change our lives forever. In an old parking garage, we found an extremely strange car. A car with no model. A car with no engine. A car that probably shouldn't have even worked. In the end, we were lunatics. We decided to attempt to drive the car, and quickly found that someone can control it with thoughts alone. As we were lunatics, we decided to take the car back to our apartment, grab some essential items, and leave. We didn't even think about the car possibly running out of gas. As soon as we got to our apartment, we took some clothes, paper, and writing utensils, put the car in autopilot mode, and left before an [[M.E.G.]] agent realized what we were doing and tried to stop us. We assumed we would just find [[almond water]] along the way.</span> | ||
--> | |||
<span style="color:blue">有一天,我们有了个将永远改变我们生活的发现。在一个旧停车场,我们发现了一辆极为奇特的汽车。一辆没有型号的汽车。一辆没有引擎的汽车。一辆可能根本就不该开动的汽车。最后,我们疯了。我们决定尝试驾驶这辆车,并很快发现仅凭意念就能控制它。我们真的疯了,决定把车开回公寓,拿上一些必需品,然后离开。我们甚至都没想过车可能会没油。一到公寓,我们就带上了些衣服、纸和文具,把车设置为自动驾驶模式,在一个[[M.E.G.]]特工发现我们在做什么并试图阻止我们的时候,我们离开了。我们以为沿途会找到一些[[杏仁水]]。 | |||
</span> | |||
<!-- | |||
<span style="color:blue">I don't know how long the drive was exactly, but it felt like it took literal years. Actual years. We didn't even know what our goal was, just that it was “something notable or interesting”. We could have been driving for a lifetime. If there was anything good going for us, it was that the car didn't seem to run out of gas. Unfortunately, it was extremely loud and couldn't break 100 kilometers per hour. The sun constantly beating down on us made us rarely sleep. These were the worst years of my life, and probably Paulo's too. We thought about turning around multiple times, but eventually decided against it. We were so far, how long until we see something exciting? Unfortunately, that was a while. </span> | <span style="color:blue">I don't know how long the drive was exactly, but it felt like it took literal years. Actual years. We didn't even know what our goal was, just that it was “something notable or interesting”. We could have been driving for a lifetime. If there was anything good going for us, it was that the car didn't seem to run out of gas. Unfortunately, it was extremely loud and couldn't break 100 kilometers per hour. The sun constantly beating down on us made us rarely sleep. These were the worst years of my life, and probably Paulo's too. We thought about turning around multiple times, but eventually decided against it. We were so far, how long until we see something exciting? Unfortunately, that was a while. </span> | ||
--> | |||
<span style="color:blue">我不知道这段车程究竟有多长,但感觉像是过了好几年,实实在在的好几年。我们甚至不知道我们的目的地是什么,只知道是“某个值得注意或有趣的地方”。我们可能已经开了一辈子了。如果说我们有什么值得庆幸的事情,那就是车似乎没有没油。不幸的是,它噪音极大,而且时速无法超过100公里。烈日持续地炙烤着我们,让我们几乎无法入睡。那是我一生中最糟糕的几年,可能对保罗来说也是如此。我们多次考虑过掉头,但最终还是决定继续前行。我们已经走了这么远,还要多久才能看到令人兴奋的东西呢?很不幸,那还需要一段时间。 | |||
</span> | |||
<!-- | |||
<span style="color:blue">The trip made us reconsider our lives a little. We almost decided to stop making short-sighted decisions, stop doing crazy things like this, stop being… lunatics. However, that was just who we were. We could not change. We must go onwards. When we weren't talking, sleeping, or eating, we were writing. Since we forgot to bring any electronic device to allow for communication in other parts of [[The Backrooms]], writing was pretty much the only activity we could do. It was fun. We did it before. Since we were only high schoolers, most of the writings were terrible, but it was still enjoyable for us.{{#tag:ref|The literature they supposedly wrote is currently lost, and the two have no explanation for why.}}</span> | <span style="color:blue">The trip made us reconsider our lives a little. We almost decided to stop making short-sighted decisions, stop doing crazy things like this, stop being… lunatics. However, that was just who we were. We could not change. We must go onwards. When we weren't talking, sleeping, or eating, we were writing. Since we forgot to bring any electronic device to allow for communication in other parts of [[The Backrooms]], writing was pretty much the only activity we could do. It was fun. We did it before. Since we were only high schoolers, most of the writings were terrible, but it was still enjoyable for us.{{#tag:ref|The literature they supposedly wrote is currently lost, and the two have no explanation for why.}}</span> | ||
--> | |||
<span style="color:blue">这次旅行让我们重新审视了自己的生活。我们几乎决定不再做出短浅的决定,不再做这样疯狂的事,不再做……疯子。然而,那只是我们本来的样子。我们无法改变。我们必须继续前行。除了说话、睡觉或吃饭,我们都在写作。由于我们忘了带任何用于与[[后室]]的其他地方进行交流的电子设备,写作几乎成了我们唯一能做的活动。这很有趣。我们以前也写过。由于我们只是高中生,大多数作品都很糟糕,但对我们来说仍然很有趣。{{#tag:ref|据称他们所写的文学作品目前已经丢失,两人没有解释原因。}}</span> | |||
<span style="color:blue">Eventually, after what felt like years of driving and probably was, we saw a large red structure in the distance. I forced my foot onto the gas pedal, but the car didn't go any faster. This was the “interesting” or “exciting” thing we were looking for! The end was in sight, just a few more hours!</span> | <span style="color:blue">Eventually, after what felt like years of driving and probably was, we saw a large red structure in the distance. I forced my foot onto the gas pedal, but the car didn't go any faster. This was the “interesting” or “exciting” thing we were looking for! The end was in sight, just a few more hours!</span> |